Me parece que el traducir de una lengua a otra es como quien mira los tapices flamencos por el revés, que aunque se ven las figuras, están llenas de hilos que las oscurecen, y no se ven con la lisura y tez del haz; y el traducir de lenguas fáciles, ni arguye ingenio ni elocución, como no le arguye el que traslada ni el que copia un papel de otro papel––dijo don Quijote.
Y aún así le dije a Enrique Fierro, simpatizante de los rinocerontes––Tomemos prestada la pelota de ping-pong de nuestros amigos Lorenzo y Margarita, y aquí escribámonos y traduzcámonos el uno al otro. Pero, tejamos reversos, traducciones traidoras, como falsos amigos, des faux amis que se miran, pero no se reconocen.

Saturday, April 9, 2011

Cornered plainly in the dew-covered department in luggage claim, Sean, the invented generator of this blog, has been libeled. Why for a fictitious lack of need has he been de-tutored? Algal plants, rootless, produce no flowers, but dichasiums blossom fiercely, dichotomically, branches multiplying symmetrically in twos. Fierro, effing and blinding, quotes his own lines, finding in January 26 a space exceeding a date and its limits, budding racemes expanding higher than rubble. Always hasty, he's well appreciated within Manning's heart and that of our many adventurous companions.

And it goes without saying, our efforts ignored do better to ignore the ignorers, log-rollers the lot of them would tumble first, they would lose if we gave them time to. Why forgive them their poverty of accent, when our voice on bright days is always gold (Au), sensing ascension, rising with tides?

Thursday, April 7, 2011

Coincido plenamente con Rocio y con Desvalijados: Sean, el generoso inventor de este blog, se ha liberado y no necesita de tutor alguno. Sobre todo si dicho "tutor" es alguien como ef, que no es mas que "limites y escombros". Hasta siempre, pues! AGRADEZCO de corazon a Manning y a los que me acompanaron en la aventura. Prefiero no decir nada de los que se dieron a la infame tarea de ignorar nuestros esfuerzos: ellos lograron lo que querian, yo perdi. Y perdon por la ausencia de tildes!